Back to top
gel en crosta gel en crosta

Ciències de la Terra > Hidrologia, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+SPrep)**

  • ca  gel en crosta, n m
  • ca  glaç en crosta, n m
  • es  nilas, n m/f
  • fr  nilas, n m
  • en  nilas, n
  • cod  **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu del rus**

Ciències de la Terra > Hidrologia, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+SPrep)**

Definició
Gel en forma de capa llisa, mat, prima i elàstica, de menys de 10 cm de gruix, que es forma en aigües tranquil·les a partir del gel greixós, la qual sura a la superfície de l'aigua i s'ondula fàcilment amb les onades sense trencar-se.

Nota

  • 1. Sota pressió les capes de gel en crosta poden formar un patró de dits entrecreuats.
  • 2. Es distingeix entre el gel en crosta fosc, de menys de 5 cm de gruix i d'aspecte molt fosc, i el gel en crosta clar, de més de 5 cm de gruix i d'aspecte més clar.
  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme gel en crosta (sin. glaç en crosta)

    Resolució del Consell Supervisor

    S'aproven les formes gel en crosta i glaç en crosta com a sinònims.

    Criteris aplicats

    ·Són denominacions lingüísticament adequades, formades pels substantius gel i glaç, respectivament, que són mots sinònims (si bé amb una distribució més àmplia de gel en el conjunt del territori), i el sintagma preposicional en crosta.

    ·Són semànticament adequades, a partir del significat principal del mot crosta, que designa la capa externa dura que cobreix una cosa de matèria més tova o molla.

    ·Són denominacions formalment paral·leles a algunes denominacions aprovades per a designar altres conceptes relacionats (gel en prismes o glaç en prismes i gel en galetes o glaç en galetes), formades també pel nucli gel/glaç i un sintagma preposicional amb la preposició en.

    Formes desestimades

    Es descarta el manlleu nilas perquè no és una forma gaire estesa en l'àmbit de la hidrologia i es considera que la denominació catalana aprovada té possibilitats d'implantació.

    [Acta 677, 17 de maig de 2021]
gel en galetes gel en galetes

Ciències de la Terra > Hidrologia, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+SPrep)**

  • ca  gel en galetes, n m
  • ca  glaç en galetes, n m
  • es  discos de hielo, n m pl
  • es  hielo panqueque, n m
  • es  panqueques de hielo, n m pl
  • fr  glace en assiette, n f
  • fr  glace en assiettes, n f
  • fr  glace en crêpes, n f
  • fr  glace en galettes, n f
  • it  ghiaccio a frittelle, n m
  • pt  discos de gelo, n m pl
  • en  pancake ice, n
  • cod  **Motiu de normalització: Donar prioritat a una o diverses denominacions en ús**

Ciències de la Terra > Hidrologia, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+SPrep)**

Definició
Conjunt de fragments de gel de forma aproximadament circular, d'entre 30 cm i 3 m de diàmetre i 10 cm de gruix, amb les vores aixecades pel xoc constant d'aquests fragments entre ells, que es formen en aigües marines o continentals agitades a partir de gel greixós.

Nota

  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme gel en galetes (sin. glaç en galetes)

    Resolució del Consell Supervisor

    S'aproven les formes gel en galetes i glaç en galetes com a sinònims..

    Criteris aplicats

    ·Són denominacions lingüísticament adequades, creades a partir dels substantius gel i glaç, respectivament, que són mots sinònims (si bé amb una distribució més àmplia de gel en el conjunt del territori), i el sintagma preposicional en galetes.

    ·Des d'un punt de vista semàntic, són denominacions metafòriques inspirades en la forma anglesa pancake ice i en les formes franceses glace en crêpes i glace en galettes, les quals remeten a la forma circular d'aquest gel, que n'és el tret més característic. Si bé el substantiu català galeta no fa referència necessàriament a una pasta de forma circular (a diferència dels substantius pancake en anglès i crêpe i galette en francès, que designen únicament preparacions culinàries de forma rodona), cal tenir en compte que probablement les galetes més prototípiques sí que són circulars, i és en aquest sentit que la denominacions gel en galetes i glaç en galetes es poden considerar semànticament adequades; de fet, el substantiu galeta ja s'utilitza en altres àmbits d'una manera metafòrica per a designar elements de forma circular, com passa en l'àmbit de les embarcacions, que designa una peça rodona que es posa a l'extrem superior dels arbres dels vaixells.

    ·Són denominacions formalment paral·leles a algunes denominacions aprovades per a designar altres conceptes relacionats (gel en prismes o glaç en prismes i gel en crosta o glaç en crosta), formades també pel nucli glaç i un sintagma preposicional amb la preposició en.

    ·Els especialistes donen el vistiplau a aquestes denominacions.

    Formes desestimades

    Es descarten les denominacions gel en creps i glaç en creps, calcades del francès glace en crêpes, perquè es considera preferible fixar una denominació que es basi en una metàfora culturalment més propera.

    Es desestimen les denominacions gel de bunyol i glaç de bunyol, documentades en alguna font, perquè no creen una imatge metafòrica prou clara del concepte, tenint en compte que els bunyols acostumen a tenir una forma aproximadament esfèrica i no circular.

    Es descarten també les denominacions gel de crespells, glaç de crespells, gel en crespells i glaç en crespells, si bé semànticament poden justificar-se de la mateixa manera que la forma aprovada (ja que els crespells, com les galetes, sovint són pastes planes i, tot i que no necessàriament, circulars), perquè la denominació crespell no és viva en tot el domini lingüístic.

    Finalment, es desestimen les formes descriptives gel en discs i glaç en discs, perquè no tenen ús, ni en català ni paral·lelament en altres llengües, i no compten amb el suport dels especialistes.

    [Acta 677, 17 de maig de 2021]
gel en prismes gel en prismes

Ciències de la Terra > Hidrologia, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 3: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 4: Locució nominal (N+SPrep)**

  • ca  gel en prismes, n m
  • ca  glaç en prismes, n m
  • ca  carilló de gel, n m sin. compl.
  • ca  carilló de glaç, n m sin. compl.
  • fr  chandelier de glace, n m
  • fr  glace en chandelle, n f
  • en  candle ice, n
  • en  candled ice, n
  • en  penknife ice, n
  • cod  **Motiu de normalització: Omplir un buit denominatiu**

Ciències de la Terra > Hidrologia, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 3: Locució nominal (N+SPrep)**, **Denominació catalana 4: Locució nominal (N+SPrep)**

Definició
Capa de gel podrit en un llac o al mar, formada per prismes de gel orientats perpendicularment a la superfície de l'aigua.

Nota

  • El gel en prismes fa un so molt característic quan se separen els prismes de gel que el conformen i repiquen entre ells.
  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme gel en prismes (sin. glaç en prismes; sin. compl. carilló de gel, carilló de glaç)

    Resolució del Consell Supervisor

    S'aproven les formes gel en prismes, glaç en prismes, carilló de gel i carilló de glaç com a sinònims (carilló de gel i carilló de glaç com a sinònims complementaris).

    Criteris aplicats

    Pel que fa a gel en prismes i glaç en prismes:

    ·Són denominacions lingüísticament adequades, formades pel nucli gel i glaç, respectivament, que són mots sinònims (si bé amb una distribució més àmplia de gel en el conjunt del territori), i el sintagma preposicional en prismes, en referència a la morfologia d'aquest tipus de gel en procés de fusió.

    ·Descriuen el concepte amb precisió.

    ·Són denominacions formalment paral·leles a algunes de les denominacions aprovades per a designar altres conceptes relacionats (gel en galetes o glaç en galetes i gel en crosta o glaç en crosta), formades també pel nucli gel/glaç i un sintagma preposicional amb la preposició en.

    ·Tenen el suport d'especialistes de l'àmbit.


    Quant a carilló de gel i carilló de glaç:

    ·Són denominacions neològiques, de tipus metafòric, proposades per un especialista.

    ·Es poden considerar lingüísticament adequades, creades per paral·lelisme amb la denominació carilló de vent, que en certs contextos s'utilitza per a designar el mòbil sonor format per diversos tubs metàl·lics o de fusta que produeixen diverses sonoritats quan es mouen per l'acció del vent (també anomenat de vegades campanetes de vent), pel fet que, d'una banda, els prismes que conformen aquest tipus de gel poden recordar els tubs del carilló de vent i, de l'altra, perquè quan aquests prismes, en el procés de fusió del gel, se separen i es trenquen fan un so molt musical que pot recordar el mòbil sonor.

    ·Tenen el suport de la resta d'especialistes consultats.


    Formes desestimades

    Es descarten les denominacions prismes de gel i prismes de glaç perquè es considera que les formes aprovades com a sinònims principals, gel en prismes i glaç en prismes, amb els substantius gel i glaç, respectivament, com a nucli de les denominacions, remeten més fàcilment a un bloc o capa de gel.

    També es descarten les formes gel en cilindres i glaç en cilindres perquè no descriuen amb prou precisió la morfologia d'aquest tipus de gel en descomposició.

    Les denominacions gel candeler i glaç candeler, inspirades en la forma anglesa ice candle, es desestimen perquè no tenen el suport de la majoria d'especialistes consultats i podrien generar confusió amb el terme candela, que designa un penjoll o regalim glaçat.

    Finalment, també es desestimen les denominacions pues de glaç i agulles de glaç perquè són formes normalitzades que ja designen altres conceptes. Per exemple, en el cas de les pues de glaç, tot i que l'aspecte entre aquest fenomen (piprake en anglès) i el gel en prismes (candle ice) és molt similar, tenen processos de formació molt diferents: les pues de glaç es produeixen quan la temperatura del sòl està per sobre dels 0 ºC i la temperatura de l'aire superficial està per sota dels 0 ºC, de manera que la humitat del sòl ascendeix per capil·laritat; en canvi, el gel en prismes de llacs i mars és fruit del procés de fusió d'una placa de gel. Per aquest motiu, doncs, no es considera adequat fer servir la mateixa denominació per als dos fenòmens.

    [Acta 677, 17 de maig de 2021]
gel granulat gel granulat

Ciències de la Terra > Hidrologia, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+Adj)**

  • ca  gel granulat, n m
  • ca  glaç granulat, n m
  • es  cristales de hielo, n m pl
  • es  hielo cristalino, n m
  • es  hielo frazil, n m
  • fr  frasil, n m
  • fr  frazil, n m
  • fr  sorbet, n m
  • it  cristalli di ghiaccio, n m pl
  • it  ghiaccio frazil, n m
  • pt  cristais de gelo, n m pl
  • pt  gelo cristalino, n m
  • pt  gelo frazil, n m
  • en  frazil, n
  • en  frazil ice, n
  • cod  **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu de l'anglès**

Ciències de la Terra > Hidrologia, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+Adj)**

Definició
Conjunt de petits cristalls de gel formats en aigües molt fredes i turbulentes, que suren i són transportats pel corrent.

Nota

  • 1. Els cristalls de gel granulat són més arrodonits en els primers estadis de la cristal·lització i progressivament es fan més angulosos.
  • 2. El gel granulat representa la primera etapa de la formació del gel en aigües marines o continentals. Seguidament, es pot transformar en gel greixós.
  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme gel granulat (sin. glaç granulat)

    Resolució del Consell Supervisor

    S'aproven les formes gel granulat i glaç granulat com a sinònims.

    Criteris aplicats

    ·Són alternatives al manlleu frazil ice o a la forma híbrida gel/glaç frazil.

    ·Són denominacions lingüísticament adequades, construïdes a partir dels substantius gel i glaç, respectivament, que són mots sinònims (si bé amb una distribució més àmplia de gel en el conjunt del territori), i el participi del verb granular, que significa, en una de les seves accepcions, 'prendre's o cristal·litzar en grans o en grànuls'.

    ·Són denominacions precises des d'un punt de vista semàntic, basades en la morfologia d'aquest tipus de gel, que n'és el tret definitori principal.

    ·Són formalment paral·leles a algunes de les denominacions aprovades per a designar altres conceptes relacionats (gel podrit o glaç podrit i gel greixós o glaç greixós), formades també pel nucli gel/glaç i una forma adjectiva.

    ·Tenen el suport d'especialistes de l'àmbit.

    Formes desestimades

    Es desestima el manlleu frazil ice o la forma híbrida gel/glaç frazil perquè es considera que hi ha possibilitats d'implantació d'una denominació catalana descriptiva del concepte.

    Es descarta gel granissat i glaç granissat, perquè el verb granissar, si bé té el sentit de 'fer que (un líquid) es prengui formant grumolls', el qual podria adequar-se al concepte, també significa 'caure granissa', de manera que podria generar confusió, ja que la granissa (o calamarsa) es forma per un procés molt diferent al del gel granulat.

    També es descarta gel en grava i glaç en grava perquè es considera que la forma aprovada remet més fàcilment al concepte.

    Les alternatives cristalls de gel/glaç, gel/glaç cristal·li o gel/glaç flotant es descarten per motius semàntics, perquè designen conceptes més amplis.

    Les denominacions cristalls de gel/glaç flotants o gel/glaç cristal·lí flotant, si bé descriuen el concepte amb precisió, es descarten perquè són excessivament llargues i, en general, no tenen el suport dels especialistes.

    [Acta 677, 17 de maig de 2021]
gel greixós gel greixós

Ciències de la Terra > Hidrologia, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+Adj)**

  • ca  gel greixós, n m
  • ca  glaç greixós, n m
  • es  hielo graso, n m
  • es  hielo grasoso, n m
  • es  hielo pastoso, n m
  • fr  glace pâteuse, n f
  • fr  glace pelliculaire, n f
  • fr  sorbet, n m
  • it  ghiaccio brillante, n m
  • pt  gelo gorduroso, n m
  • en  grease ice, n
  • en  lard ice, n
  • cod  **Motiu de normalització: Omplir un buit denominatiu**
  • cod  **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un calc de l'anglès**

Ciències de la Terra > Hidrologia, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+Adj)**

Definició
Capa prima i espessa de cristalls de gel granulat agrupats, només dèbilment consolidats entre si, que sura a la superfície d'aigües marines o continentals.

Nota

  • 1. El gel greixós dona una aparença oliosa a la superfície de l'aigua.
  • 2. El gel greixós representa la segona etapa en la formació del gel en aigües marines o continentals, després de la formació del gel granulat. Seguidament, es pot transformar en gel en crosta en condicions d'aigües calmades, o bé en gel en galetes en condicions d'aigües agitades.
  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme gel greixós (sin. glaç greixós)

    Resolució del Consell Supervisor

    S'aproven les formes gel greixós i glaç greixós, calcs de l'anglès grease ice, com a sinònims.

    Criteris aplicats

    ·Són denominacions lingüísticament adequades, formades pels substantius gel i glaç, respectivament, que són mots sinònims (si bé amb una distribució més àmplia de gel en el conjunt del territori), i l'adjectiu greixós -osa, en referència a l'aspecte que té la superfície de l'aigua en presència d'aquest gel.

    ·Tenen el vistiplau d'especialistes de l'àmbit.

    ·En altres llengües s'utilitzen designacions anàlogues.

    Formes desestimades

    Es descarten les denominacions gel pastós i glaç pastós, basades en la textura d'aquesta capa de gel, perquè no tenen el suport dels especialistes.

    [Acta 677, 17 de maig de 2021]
gel podrit gel podrit

Ciències de la Terra > Hidrologia, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+Adj)**

  • ca  gel podrit, n m
  • ca  glaç podrit, n m
  • es  hielo podrido, n m
  • fr  glace pourrie, n f
  • it  ghiaccio semifuso, n m
  • pt  gelo quebradiço, n m
  • en  rotten ice, n
  • cod  **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un calc de l'anglès**

Ciències de la Terra > Hidrologia, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+Adj)**

Definició
Capa de gel que presenta alvèols a causa del seu avançat estat de fusió.

Nota

  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme gel en podrit (sin. glaç podrit)

    Resolució del Consell Supervisor

    S'aproven les formes gel podrit i glaç podrit, calcs de l'anglès rotten ice, com a sinònims.

    Criteris aplicats

    ·Són denominacions lingüísticament adequades, construïdes a partir dels substantius gel i glaç, respectivament, que són mots sinònims (si bé amb una distribució més àmplia de gel en el conjunt del territori), i la forma adjectiva podrit -ida, participi del verb podrir.

    ·Es poden considerar motivades des d'un punt de vista semàntic, a partir de la primera accepció del verb podrir del diccionari normatiu: "Causar la descomposició, la corrupció, (d'alguna cosa)".

    ·Són denominacions paral·leles al terme neu podrida, que es recull en obres terminològiques de referència en català amb el sentit de 'neu humida en profunditat, molt deteriorada i poc lliscosa'.

    ·També són denominacions formalment anàlogues a algunes de les denominacions aprovades per a designar altres conceptes relacionats (gel granulat o glaç granulat i gel greixós o glaç greixós), formades igualment pel nucli gel o glaç i una forma adjectiva.

    ·Tenen el suport d'especialistes de l'àmbit.

    ·En altres llengües, com el castellà o el francès, s'utilitzen denominacions anàlogues.

    Formes desestimades

    Es desestimen les denominacions gel en desintegració i glaç en desintegració, si bé tenen el suport d'alguns especialistes, perquè són formes menys travades que les denominacions aprovades, no tenen ús i s'allunyen de les solucions adoptades en les altres llengües.

    [Acta 677, 17 de maig de 2021]
gelada envidriada gelada envidriada

Física > Meteorologia

  • ca  gelada envidriada, n f
  • es  cencellada transparente
  • es  hielo liso
  • fr  verglas
  • en  glaze
  • en  glaze ice
  • en  glazed frost
  • de  Blitzeis

Física > Meteorologia

Definició
Capa de gel formada instantàniament quan l'aigua en sobrefusió cau sobre el terra o els objectes que estan a una temperatura inferior a 0 ºC.
gelament gelament

Física > Meteorologia

  • ca  gelament, n m
  • es  engelamiento
  • fr  verglas
  • en  frozen rain
  • en  icing
  • en  verglas

Física > Meteorologia

Definició
Fenomen pel qual l'aigua en sobrefusió que cau sobre el terra o els objectes que estan a una temperatura inferior a 0 ºC es congela instantàniament i forma una capa de gel.
  • ca  gelatera, n f
  • es  heladora
  • fr  sorbetière
  • en  ice-cream freezer

Parament de taula

Definició
Recipient per a refredar begudes o mantenir-les en fresc.
gelivitat gelivitat

Construcció > Execució de l'obra > Materials de construcció

  • ca  gelivitat, n f
  • es  helacidad, n f
  • es  heladicidad, n f
  • es  susceptibilidad a la helada, n f
  • fr  gélivité, n f
  • it  gelività, n f
  • pt  gelevidade, n f
  • en  frost susceptibiity, n
  • en  gelivity, n
  • en  liability to frost damage, n
  • de  Frostempfindlichkeit, n f

Construcció > Execució de l'obra > Materials de construcció

Definició
Capacitat d'un material porós de resistir cicles de congelació i descongelació.

Nota

  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme gelivitat:

    S'aprova la denominació gelivitat pels motius següents:

    ·és una alternativa al calc del castellà *geladicitat (de heladicidad, derivat de l'adjectiu heladizo), amb molt d'ús en l'àmbit però poc justificable en català;

    ·és lingüísticament adequada, creada sobre l'adjectiu geliu -a, recollit al diccionari normatiu com a sinònim de gèlid -a amb el sentit genèric de "Fred com el glaç", i al GDLC amb el sentit més específic de "Dit del material que es glaça fàcilment i, doncs, s'esquerda", relacionat amb aquest concepte;

    ·és una denominació paral·lela a altres substantius catalans derivats d'un adjectiu en
    -iu -iva que adopten el sentit de 'capacitat de': absortivitat ('capacitat d'absorbir'), conductivitat ('capacitat de conduir'), inductivitat ('capacitat d'induir');

    ·ja es documenta en obres catalanes, tant especialitzades com terminològiques;

    ·en altres llengües s'utilitzen denominacions anàlogues: gelivité, en francès; gelività, en italià; gelevidade, en portuguès, i gelivity, en anglès;

    ·té el vistiplau dels especialistes de l'àmbit.

    Es descarta la forma *geladicitat, malgrat que té molt d'ús, perquè és un calc inadequat del castellà (de heladicidad, derivat de l'adjectiu heladizo), ja que en català no existeix cap adjectiu anàleg a heladizo (*geladís/*gelàdic) al qual adjuntar el sufix nominalitzador -itat.

    Les formes descriptives resistència a la gelada, resistència als cicles de gel-desgel o resistència al xoc tèrmic, proposades per alguns especialistes, són semànticament adequades, però excessivament llargues, especialment per competir amb el calc *geladicitat.

    (1) Diccionari.cat [en línia]. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 2014. <www.diccionari.cat/&gt;

    [Acta 579, 18 de setembre de 2014]