Back to top
immunoelectroforesi de puntes immunoelectroforesi de puntes

Ciències de la salut > Tècniques de diagnosi i exploració

  • ca  immunoelectroforesi de puntes, n f
  • ca  immunoelectroforesi de Laurell, n f sin. compl.
  • es  inmunoelectroforesis en cohete
  • es  inmunoelectroforesis en cono
  • fr  immunoélectrophorèse en fusée
  • fr  immunoélectrophorèse en roquettes
  • en  electroimmunodiffusion
  • en  Laurell technique
  • en  rocket immunoelectrophoresis

Ciències de la salut > Tècniques de diagnosi i exploració

Definición
Immunoelectroforesi en què l'antigen es col·loca en unes plaques d'agar-agar o d'agarosa que contenen l'anticòs i, com a resultat de la reacció, les àrees de precipitació agafen forma de puntes.
immunològic -a immunològic -a

Ciències de la vida > Immunologia, Ciències de la salut > Medicina clínica, **Denominació catalana 2: Extensió o especialització semàntica**

  • ca  immunitari -ària, adj
  • ca  immune, adj sin. compl.
  • ca  immunològic -a, adj sin. compl.
  • es  inmune, adj
  • es  inmunitario -ria, adj
  • es  inmunológico -ca, adj
  • fr  immun -une, adj
  • fr  immunitaire, adj
  • it  immune, adj
  • pt  imune, adj
  • en  immune, adj
  • en  immunologic, adj
  • en  immunological, adj
  • cod  **Motiu de normalització: Valorar l'adequació semàntica d'una denominació en ús**

Ciències de la vida > Immunologia, Ciències de la salut > Medicina clínica, **Denominació catalana 2: Extensió o especialització semàntica**

Definición
Relatiu a la immunitat.

Nota

  • Criteris aplicat pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme immunitari -ària (sin. compl. immunològic -a, immune)

    Resolució del Consell Supervisor

    S'aprova l'adjectiu immune com a sinònim complementari de la forma normativa immunitari -ària, juntament amb el sinònim complementari també normatiu
    immunològic -a, amb el significat de 'relatiu a la immunitat'.

    Criteris aplicats

    ·Malgrat que és probablement una influència de l'anglès (perquè el sentit etimològic estricte de immune en medicina és 'lliure d'una malaltia' o 'resistent a una malaltia'), immune és ja una forma força implantada en català amb aquest altre significat: es documenta en textos especialitzats i també en algunes obres lexicogràfiques.

    ·En altres llengües romàniques l'adjectiu anàleg també s'utilitza amb aquest segon sentit, i es recull tant en textos especialitzats com en obres lexicogràfiques.

    ·En context, no genera ambigüitat ni confusió.

    [Acta 669, 21 d'octubre de 2020]
immunotransferència immunotransferència

Ciències de la salut > Tècniques de diagnosi i exploració

  • ca  immunotransferència, n f
  • es  immunoblotting
  • es  inmunotransferencia sobre membranas
  • fr  immunobuvardage
  • fr  immunoempreinte
  • en  immunoblot
  • en  immunoblotting

Ciències de la salut > Tècniques de diagnosi i exploració

Definición
Tècnica de transferència que permet de detectar, mitjançant anticossos específics, un grup d'antígens d'entre una mescla d'altres molècules, després d'haver-se dut a terme una transferència Western en un paper o membrana capaç de fixar els antígens.
impactar impactar

Esport > Tir > Tir amb arc

  • ca  clavar-se, v prep pron
  • ca  impactar, v prep
  • es  clavarse
  • es  impactar

Esport > Tir > Tir amb arc

Definición
Tocar, un projectil, el blanc amb prou força i amb l'angle adequat per a penetrar-hi.

Nota

  • Els verbs clavar-se i impactar regeixen habitualment les preposicions en i a.
  • ca  impàs, n m
  • es  finesse, n f
  • es  impás, n m
  • fr  impasse, n f
  • en  finesse, n

Jocs

Definición
Tècnica de carteig en què el primer membre de la parella juga una carta baixa i el segon, la carta baixa d'una tenalla, amb l'objectiu d'augmentar les probabilitats de guanyar la basa sense tenir la carta del mig.

Nota

  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme impàs

    Resolució del Consell Supervisor

    S'aprova la forma impàs.

    Criteris aplicats

    ·És un manlleu adaptat del francès impasse, forma força utilitzada en català en la llengua comuna (amb els sentits de 'punt mort', 'carreró sense sortida' o 'atzucac', entre d'altres), si bé no es recull als diccionaris generals.

    ·És l'única forma utilitzada per a designar el concepte i ha donat lloc, en el mateix àmbit, al terme relacionat expàs.

    ·Té el vistiplau dels especialistes.

    ·En altres llengües s'utilitza també el manlleu.

    Malgrat que la forma francesa d'origen és femenina, s'aprova com a forma masculina d'acord amb l'ús habitual i amb el gènere de la majoria de mots catalans acabats en -às (com és el cas del mot pas, amb el qual es relaciona, o també de aiguarràs, ananàs, capatàs, cabàs o compàs, entre d'altres).

    [Acta 726, 30 de setembre de 2024]
  • ca  forçant, adj
  • ca  impassable, adj sin. compl.
  • es  forcing, adj
  • fr  forcing, adj
  • en  forcing, adj

Jocs

Definición
Dit de la veu amb què es demana al company que no passi en cas que l'adversari de l'esquerra passi.

Nota

  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme forçant (sin. compl. impassable)

    Resolució del Consell Supervisor

    S'aproven els adjectius forçant i, com a sinònim complementari, impassable.

    Criteris aplicats

    ·Totes dues són formes lingüísticament adequades i explicatives del concepte: qualifiquen qualsevol veu que intenta forçar o persuadir el company a subhastar alguna cosa durant el seu torn, a no passar.

    ·Són alternatives catalanes al manlleu anglès forcing, que és la forma utilitzada habitualment.

    ·Tenen el vistiplau dels especialistes.

    [Acta 726, 30 de setembre de 2024]
impassable a mànega impassable a mànega

Jocs

  • ca  forçant a mànega, adj
  • ca  impassable a mànega, adj sin. compl.
  • ca  FM, adj sigla
  • es  forcing a manga, adj
  • es  FM, adj sigla
  • fr  forcing de manche, adj
  • en  game-force, adj
  • en  game-forcing, adj
  • en  FG, adj sigla
  • en  GF, adj sigla

Jocs

Definición
Dit de la veu forçant amb què es demana al company que no passi fins a assolir, almenys, una declaració de mànega.

Nota

  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme forçant a mànega (sin. compl. impassable a mànega; sigla FM)

    Resolució del Consell Supervisor

    S'aproven les formes forçant a mànega, impassable a mànega (com a sinònim complementari) i la sigla FM.

    Criteris aplicats

    Pel que fa a forçant a mànega i impassable a mànega:

    ·Són formes lingüísticament adequades, descriptives del concepte, creades sobre els adjectius (normalitzats) forçant i impassable, que es refereixen a qualsevol veu amb què s'intenta persuadir el company perquè en el seu torn no passi (en aquests cas, fins que no s'assoleixi almenys una declaració de mànega).

    ·Són alternatives catalanes a la forma híbrida forcing a mànega, que és la designació habitual.

    ·Tenen el vistiplau dels especialistes.

    Quant a FM:

    ·És la sigla corresponent a forçant a mànega.

    ·És la forma utilitzada habitualment entre els especialistes.

    [Acta 726, 30 de setembre de 2024]
impermeabilitzant impermeabilitzant

Construcció > Execució de l'obra > Materials de construcció

  • ca  impermeabilitzant, n m
  • es  impermeabilizante

Construcció > Execució de l'obra > Materials de construcció

Definición
Producte que confereix a un altre la qualitat d'ésser impermeable.
implant implant

Lleure > Turisme, **Denominació catalana 1: Manlleu adoptat de l'anglès**

  • ca  implant, n m
  • es  agencia de viajes implant, n f
  • es  agencia de viajes in-plant, n f
  • es  implant, n f
  • es  inplant, n f
  • fr  implant, n m
  • en  implant, n
  • en  implant agency, n
  • en  implant travel agency, n
  • en  in-plant, n
  • en  in-plant travel agency, n
  • de  Implant Reisebüro, n n
  • de  Inplant Reisebüro, n n
  • cod  **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu de l'anglès**

Lleure > Turisme, **Denominació catalana 1: Manlleu adoptat de l'anglès**

Definición
Agència de viatges situada físicament en les instal·lacions d'una altra empresa, a la qual presta els seus serveis com a proveïdora externa.

Nota

  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme implant

    Resolució del Consell Supervisor

    S'aprova la forma implant, forma adaptada de l'anglès in-plant (actualment també implant).

    Criteris aplicats

    ·És un manlleu adaptat de l'anglès in-plant (actualment també, de vegades, implant), que significa, literalment, 'a la planta', perquè aquest tipus d'agència es troba 'dins l'empresa' a la qual presta servei.

    ·És la denominació habitual del concepte i es documenta àmpliament.

    ·Té el vistiplau dels especialistes consultats.

    ·En altres llengües s'utilitza també el manlleu.

    S'aprova amb gènere masculí, d'acord amb l'ús documentat majoritàriament.

    Formes desestimades

    -agència de viatge implant: Es considera una solució innecessàriament llarga.

    [Acta 703, 27 de febrer de 2023]
implantació implantació

Ciències de la salut > Ginecologia. Obstetrícia

  • ca  implantació, n f
  • ca  nidació, n f sin. compl.
  • es  anidación
  • es  implantación
  • es  nidación
  • fr  implantation
  • fr  nidation
  • it  annidamento
  • it  impianto
  • it  nidazione
  • pt  implantação
  • pt  nidação
  • en  implantation
  • en  nidation
  • de  Einnistung
  • de  Implantation
  • de  Nidation

Ciències de la salut > Ginecologia. Obstetrícia

Definición
Fixació d'un oòcit fecundat en l'endometri.

Nota

  • Segons algunes fonts, la forma nidació fa referència específicament a la fase de la implantació, pròpia d'alguns mamífers com ara els humans, en què l'ou envaeix la mucosa uterina i s'hi adhereix.