Back to top
geomàtic | geomàtica geomàtic | geomàtica

Informàtica

  • ca  geomàtic | geomàtica, n m, f
  • es  geomático
  • fr  géomaticien
  • en  GIS specialist

Informàtica

Definición
Persona especialitzada en geomàtica.
geomàtic -a geomàtic -a

Informàtica

  • ca  geomàtic -a, adj
  • es  geomático
  • fr  géomatique
  • en  geomatic

Informàtica

Definición
Relatiu o pertanyent a la geomàtica.
  • ca  geomàtica, n f
  • es  geomática
  • fr  géomatique
  • en  geomatics

Informàtica

Definición
Disciplina que té com a objectiu la gestió automàtica de dades geogràfiques, basada en les ciències i tecnologies relacionades amb la seva obtenció, emmagatzematge, tractament i difusió.
geomatització geomatització

Informàtica

  • ca  geomatització, n f
  • es  geomatización
  • fr  géomatisation
  • en  GIS implementation

Informàtica

Definición
Acció i efecte d'implantar la geomàtica en una empresa o un organisme.
geomatitzar geomatitzar

Informàtica

  • ca  geomatitzar, v tr
  • es  geomatizar
  • fr  géomatiser
  • en  geomatize, to

Informàtica

Definición
Implantar la geomàtica en una empresa o un organisme.
geòmids geòmids

Zoologia > Mamífers

  • ca  geòmids, n m pl
  • nc  Geomyidae

Zoologia > Mamífers

Definición
Família de mamífers de l'ordre dels rosegadors.
  • ca  geomoneda, n f
  • es  geocoin
  • es  geomoneda
  • fr  géocoin
  • fr  géopièce
  • en  geocoin

Jocs, Lleure

Definición
Traçable que té forma de moneda.

Nota

  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme geomoneda:

    S'aprova el terme geomoneda, calc de l'anglès geocoin, pels motius següents:

    ·és una alternativa catalana al manlleu;

    ·ja té ús;

    ·és una forma lingüísticament adequada i motivada semànticament, constituïda per la forma prefixada geo-, del mot grec ('terra'), ja utilitzada en la denominació d'altres conceptes vinculats amb aquest joc i aprovats pel Consell Supervisor (geocerca, geocercador -a, geoamagatall), i el nucli moneda, pres per similitud conceptual amb el sentit recte recollit al diccionari normatiu ("Peça de moneda que consisteix generalment en un petit disc" i moneda és un "Objecte de metall, paper o altre suport, emès per l'autoritat reconeguda, emprat com a mesura comuna per al valor material de les coses, com a dipòsit de valor i per a facilitar els canvis");

    ·en altres llengües també es documenta la forma paral·lela;

    ·té, en general, el vistiplau dels aficionats al joc.
geotèrmia geotèrmia

Energia, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj)**, **Denominació catalana 2: Compost a la manera culta homogeni (formants grecs)**

  • ca  energia geotèrmica, n f
  • ca  geotèrmia, n f sin. compl.
  • es  energía geotérmica, n f
  • es  geotermia, n f
  • fr  énergie géothermique, n f
  • fr  géothermie, n f
  • en  geothermal, n
  • en  geothermal energy, n
  • en  geothermy, n
  • cod  **Motiu de normalització: Completar el marc conceptual d'un altre terme normalitzat**

Energia, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj)**, **Denominació catalana 2: Compost a la manera culta homogeni (formants grecs)**

Definición
Energia renovable que s'obté de l'aprofitament de la calor interna de la Terra.

Nota

  • 1. L'energia geotèrmica es pot obtenir de manifestacions naturals exteriors, com fonts termals o guèisers, a través d'un intercanviador de calor situat al subsol o a partir de la injecció a l'interior de la Terra de fluids que permeten extreure'n l'energia continguda.
  • 2. L'energia geotèrmica es pot utilitzar per a qualsevol ús tèrmic, com ara la climatització d'espais tancats, l'escalfament de processos industrials de baixa temperatura i també la producció d'aigua calenta sanitària. En el cas de partir de recursos geotèrmics d'alta temperatura (amb temperatures superiors a 150 °C), l'energia geotèrmica també permet la generació d'energia elèctrica.
  • 3. L'obtenció d'energia geotèrmica requereix l'existència de jaciments geotèrmics a una profunditat que sigui viable d'explotar tècnicament i econòmicament, de manera que no es pot obtenir en qualsevol punt de l'escorça terrestre.
  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme energia geotèrmica (sin. compl. geotèrmia)

    Resolució del Consell Supervisor

    S'aprova la denominació geotèrmia com a sinònim complementari de la denominació normativa energia geotèrmica.

    Criteris aplicats

    ·És una denominació lingüísticament adequada, construïda a partir de la forma prefixada geo-, del grec , 'terra', i la forma sufixada -tèrmia, del grec thermós, 'calent', pel fet que aquest tipus d'energia s'obté de l'energia tèrmica de l'interior de la Terra.

    ·Correspon a una nova accepció del substantiu normatiu geotèrmia, que ja es recull en el diccionari normatiu per a designar la "Branca de la geologia que estudia la calor i la temperatura de l'interior de la Terra".

    ·És la denominació més habitual per a designar aquest concepte i té el vistiplau dels experts consultats.

    ·En castellà i en francès es fa servir la forma anàloga, que ja es recull en obres lexicogràfiques i terminològiques de referència en aquestes llengües.

    [Acta 713, 13 de novembre de 2023]
germà donant | germana donant germà donant | germana donant

Ciències de la salut > Medicina de la reproducció, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj+Adv)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+Adj)**

  • ca  germà seleccionat genèticament | germana seleccionada genèticament, n m, f
  • ca  germà donant | germana donant, n m, f sin. compl.
  • es  bebé medicamento, n m
  • es  hermano salvador | hermana salvadora, n m, f
  • es  hermano seleccionado genéticamente | hermana seleccionada genéticamente, n m, f
  • fr  enfant donneur | enfant donneuse, n m, f
  • fr  enfant sauveur | enfant sauveuse, n m, f
  • fr  enfant-médicament, n m
  • en  saviour baby, n
  • en  saviour child, n
  • en  saviour sibling, n
  • cod  **Motiu de normalització: Valorar l'adequació semàntica d'una denominació en ús**

Ciències de la salut > Medicina de la reproducció, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj+Adv)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+Adj)**

Definición
Infant concebut a partir d'un embrió obtingut per fecundació in vitro i seleccionat entre diversos embrions mitjançant diagnòstic genètic preimplantacional, amb l'objectiu que sigui histocompatible amb un germà que presenta una malaltia greu i pugui fer-li de donant de cèl·lules o teixits.

Nota

  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme germà seleccionat genèticament | germana seleccionada genèticament (sin. compl. germà donant | germana donant):

    S'aproven les denominacions germà seleccionat genèticament (com a forma principal) i germà donant (com a sinònim complementari), pels motius següents:

    Pel que fa a germà seleccionat genèticament,

    ·és una denominació descriptiva del concepte;

    ·es documenta força, especialment en textos periodístics;

    ·en castellà s'utilitza la denominació paral·lela;

    ·té el suport de la majoria dels experts consultats.


    Pel que fa a germà donant,

    ·és una denominació sintètica que, si bé no descriu amb precisió el concepte, es creu que pot ser útil en certs contextos, especialment divulgatius, al costat de la denominació germà seleccionat genèticament;

    ·es documenta la denominació francesa paral·lela en fonts terminològiques de referència.

    Es descarta la denominació germà donant seleccionat genèticament, que seria la denominació més precisa, per la llargada i perquè no se n'ha documentat cap ús, ni en català ni tampoc (la forma paral·lela) en altres llengües.

    També es bandeja la forma més reduïda donant seleccionat genèticament, tot i que té el suport d'alguns experts, perquè, d'acord amb altres especialistes, no és una denominació prou adequada semànticament, ja que podria designar qualsevol donant escollit per les seves característiques genètiques.

    Finalment, es desestima la denominació nadó medicament, que probablement és la forma més estesa per a designar el concepte, i també germà salvador i nadó de doble esperança, perquè són denominacions massa connotades. Els especialistes consideren que són formes inadequades i les rebutgen completament.

    [Acta 635, 18 d'abril de 2018]
germà seleccionat genèticament | germana seleccionada genèticament germà seleccionat genèticament | germana seleccionada genèticament

Ciències de la salut > Medicina de la reproducció, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj+Adv)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+Adj)**

  • ca  germà seleccionat genèticament | germana seleccionada genèticament, n m, f
  • ca  germà donant | germana donant, n m, f sin. compl.
  • es  bebé medicamento, n m
  • es  hermano salvador | hermana salvadora, n m, f
  • es  hermano seleccionado genéticamente | hermana seleccionada genéticamente, n m, f
  • fr  enfant donneur | enfant donneuse, n m, f
  • fr  enfant sauveur | enfant sauveuse, n m, f
  • fr  enfant-médicament, n m
  • en  saviour baby, n
  • en  saviour child, n
  • en  saviour sibling, n
  • cod  **Motiu de normalització: Valorar l'adequació semàntica d'una denominació en ús**

Ciències de la salut > Medicina de la reproducció, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj+Adv)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+Adj)**

Definición
Infant concebut a partir d'un embrió obtingut per fecundació in vitro i seleccionat entre diversos embrions mitjançant diagnòstic genètic preimplantacional, amb l'objectiu que sigui histocompatible amb un germà que presenta una malaltia greu i pugui fer-li de donant de cèl·lules o teixits.

Nota

  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme germà seleccionat genèticament | germana seleccionada genèticament (sin. compl. germà donant | germana donant):

    S'aproven les denominacions germà seleccionat genèticament (com a forma principal) i germà donant (com a sinònim complementari), pels motius següents:

    Pel que fa a germà seleccionat genèticament,

    ·és una denominació descriptiva del concepte;

    ·es documenta força, especialment en textos periodístics;

    ·en castellà s'utilitza la denominació paral·lela;

    ·té el suport de la majoria dels experts consultats.


    Pel que fa a germà donant,

    ·és una denominació sintètica que, si bé no descriu amb precisió el concepte, es creu que pot ser útil en certs contextos, especialment divulgatius, al costat de la denominació germà seleccionat genèticament;

    ·es documenta la denominació francesa paral·lela en fonts terminològiques de referència.

    Es descarta la denominació germà donant seleccionat genèticament, que seria la denominació més precisa, per la llargada i perquè no se n'ha documentat cap ús, ni en català ni tampoc (la forma paral·lela) en altres llengües.

    També es bandeja la forma més reduïda donant seleccionat genèticament, tot i que té el suport d'alguns experts, perquè, d'acord amb altres especialistes, no és una denominació prou adequada semànticament, ja que podria designar qualsevol donant escollit per les seves característiques genètiques.

    Finalment, es desestima la denominació nadó medicament, que probablement és la forma més estesa per a designar el concepte, i també germà salvador i nadó de doble esperança, perquè són denominacions massa connotades. Els especialistes consideren que són formes inadequades i les rebutgen completament.

    [Acta 635, 18 d'abril de 2018]