Matemàtiques > Geometria
- ca icositetraedre deltoidal, n m
- es icositetraedro deltoideo
- fr tétragonoctaèdre
- en trapezohedron
Matemàtiques > Geometria
Definition
Note
- També és correcta la variant ortogràfica icositetràedre deltoidal.
Matemàtiques > Geometria
- ca giroedre, n m
- ca icositetraedre pentagonal, n m
- es giroide
- es icositetraedro pentagonal
- fr pentagonotrioctaèdre
- en gyroid
- en pentagonal gyroid
Matemàtiques > Geometria
Definition
Note
- També són correctes les variants giròedre i icositetràedre pentagonal.
Ciències de la salut > Medicina de la reproducció, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj+Sprep)**, **Denominació catalana 2: Manlleu adoptat de l'anglès (grafia que s'adapta a l'ortografia catalana)**
- ca injecció intracitoplasmàtica d'espermatozoide, n f
- ca ICSI, n f sigla
- es inyección intracitoplasmática de un espermatozoide, n f
- es inyección intracitoplásmica de espermatozoide, n f
- es inyección intracitoplásmica de espermatozoides, n f
- es ICSI, n f sigla
- fr injection intracytoplasmique d'un spermatozoïde, n f
- fr injection intracytoplasmique de spermatozoïde, n f
- fr ICSI, n f sigla
- fr IICS, n f sigla
- en intracytoplasmic sperm injection, n
- en ICSI, n sigla
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'adequació semàntica d'una denominació en ús**
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu de l'anglès**
Ciències de la salut > Medicina de la reproducció, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj+Sprep)**, **Denominació catalana 2: Manlleu adoptat de l'anglès (grafia que s'adapta a l'ortografia catalana)**
Definition
Note
- 1. La injecció intracitoplasmàtica d'espermatozoide és una tècnica àmpliament utilitzada, especialment en casos d'infertilitat masculina o idiopàtica.
- 2. La sigla ICSI correspon a l'equivalent anglès intracytoplasmatic sperm injection ('injecció intracitoplasmàtica d'espermatozoide').
-
3. Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme injecció intracitoplasmàtica d'espermatozoide (sigla ICSI):
S'aprova la denominació injecció intracitoplasmàtica d'espermatozoide, juntament amb la sigla ICSI, d'origen anglès, pels motius següents:
Pel que fa a la denominació injecció intracitoplasmàtica d'espermatozoide,
·és una denominació lingüísticament adequada, que remet al concepte d'una manera precisa;
·té l'aval dels especialistes del sector;
·es documenta la denominació francesa paral·lela en fonts de referència.
Es descarten les denominacions amb el substantiu esperma i l'adjectiu espermàtic -a (injecció espermàtica intracitoplasmàtica, injecció intracitoplasmàtica d'esperma, microinjecció espermàtica, etc.), probablement calcades de l'anglès, perquè no són semànticament adequades: en català esperma (i l'adjectiu espermàtic), a diferència de sperm en anglès (reducció de sperm cell, 'espermatozoide'), no designa un únic espermatozoide sinó que és sinònim de semen ("Líquid produït pels òrgans de reproducció masculins, que conté els espermatozoides i serveix per a fecundar els oòcits madurs").
Igualment, també es descarta la denominació injecció intracitoplasmàtica d'espermatozoides, amb el substantiu espermatozoide en plural, perquè és semànticament imprecisa.
Finalment, es desestima la denominació microinjecció d'espermatozoide, que s'ha valorat com a sinònim complementari, perquè no és prou precisa i no té l'aval majoritari dels especialistes consultats.
Pel que fa a la sigla ICSI, d'origen anglès:
·és una sigla àmpliament utilitzada en català, ja que és la forma més estesa per a designar aquest concepte;
·és l'única sigla que avalen els experts de l'àmbit;
·és una sigla internacional, utilitzada també en altres llengües (en francès, per exemple, es documenta en obres terminològiques de referència en el sector).
Es descarta la fixació d'una sigla catalana (IICE) perquè no té l'aval dels experts i s'allunya de la solució adoptada en altres llengües.
[Acta 635, 18 d'abril de 2018]
Zoologia > Ocells
- ca ictèrids, n m pl
- nc Icteridae
Zoologia > Ocells
Definition
Lleure > Turisme, **Denominació catalana 1: Compost a la manera culta heterogeni (formant culte i formant català)**
- ca ictioturisme, n m
- es ictioturismo, n m
- fr ichtyotourisme, n m
- it ittioturismo, n m
- cod **Motiu de normalització: Completar el marc conceptual d'un altre terme normalitzat**
- cod **Motiu de normalització: Delimitar conceptualment el terme**
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'adequació semàntica d'una denominació en ús**
Lleure > Turisme, **Denominació catalana 1: Compost a la manera culta heterogeni (formant culte i formant català)**
Definition
Note
- Formen part de l'ictioturisme, entre d'altres, la degustació de plats mariners, preferentment preparats pels mateixos pescadors; l'allotjament en cases de pescadors, i les visites a les instal·lacions dels ports pesquers, especialment a la llotja on se subhasta el peix, o a museus i fires específics.
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme ictioturisme
Resolució del Consell Supervisor
S'aprova la denominació ictioturisme, probablement calc de l'italià ittioturismo.
Criteris aplicats
·És una forma lingüísticament adequada i motivada semànticament: es tracta d'un compost a la manera culta constituït pel nucli turisme, referit al conjunt d'activitats relacionades amb les persones que viatgen per recreació, i la forma prefixada d'origen grec ictio-, que significa 'peix', perquè es tracta d'una activitat vinculada al món del peix, com a aliment obtingut de la pesca.
·Malgrat que encara no es documenta gaire, la forma anàloga sí que es troba en altres llengües, sobretot en textos legals europeus, i és previsible, doncs, que l'ús pugui créixer també en català.
[Acta 659, 22 de gener de 2020]
Filosofia > Ioga, **Denominació catalana 1: Manlleu del sànscrit adaptat gràficament (adaptació completa)**
- ca idà, n f
- es ida, n f
- en ida, n
- sa iḍā, n f
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu del sànscrit**
Filosofia > Ioga, **Denominació catalana 1: Manlleu del sànscrit adaptat gràficament (adaptació completa)**
Definition
Note
- 1. La idà està vinculada al sistema nerviós parasimpàtic i a l'hemisferi dret del cervell.
- 2. La denominació idà prové del sànscrit iḍā.
Ciències de la salut > Endocrinologia. Nutrició, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj)**, **Denominació catalana 2: Sigla només amb inicials dels mots lèxics**, **Denominació catalana 2: Sigla llegida com un mot**
- ca ingesta diària admissible, n f
- ca IDA, n f sigla
- es ingesta diaria admisible, n f
- es IDA, n f sigla
- fr dose journalière admissible, n f
- fr DJA, n f sigla
- en acceptable daily intake, n
- en ADI, n sigla
- cod **Motiu de normalització: Completar el marc conceptual d'un altre terme normalitzat**
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'adequació semàntica d'una denominació en ús**
Ciències de la salut > Endocrinologia. Nutrició, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj)**, **Denominació catalana 2: Sigla només amb inicials dels mots lèxics**, **Denominació catalana 2: Sigla llegida com un mot**
Definition
Note
- 1. La ingesta diària admissible constitueix un dels valors de referència en seguretat alimentària, juntament amb la dosi de referència aguda i la ingesta diària tolerable. A diferència de la ingesta diària tolerable, la ingesta diària admissible es refereix tant a substàncies afegides deliberadament als aliments o a l'aigua com a substàncies no afegides deliberadament.
- 2. La ingesta diària admissible s'expressa en mil·ligrams de la substància per quilogram de pes corporal i dia. Es calcula mitjançant assaigs en animals d'experimentació.
Ciències de la salut > Psiquiatria i salut mental
- ca idea de referència, n f
- es idea de referencia
- fr idée de référence
- en idea of reference
- en referential idea
- de Beziehungsidee
Ciències de la salut > Psiquiatria i salut mental
Definition
Note
- Les idees de referència poden desembocar en deliris de referència si se sistematitzen i esdevenen especialment freqüents i intenses.
Telecomunicacions > Telemàtica > Ciberseguretat, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj)**
- ca identitat sintètica, n f
- es identidad sintética, n f
- fr identité synthétique, n f
- en synthetic identity, n f
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un calc de l'anglès**
Telecomunicacions > Telemàtica > Ciberseguretat, **Denominació catalana 1: Locució nominal (N+Adj)**
Definition
Note
- La identitat sintètica s'utilitza en el frau amb identitat sintètica.
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme identitat sintètica
Resolució del Consell Supervisor
S'aprova la forma identitat sintètica.
Criteris aplicats
·És una forma lingüísticament adequada, creada sobre el nucli identitat ('conjunt de dades que permeten reconèixer algú') i l'adjectiu sintètic -a ("obtingut per síntesi", segons el diccionari normatiu, és a dir, per "combinació d'elements separats formant un tot").
·És una forma ja documentada.
·Té el vistiplau dels especialistes.
·En altres llengües s'utilitza la designació anàloga.
Formes desestimades
-identitat artificial: Es considera més precisa la forma identitat sintètica.
[Acta 678, 9 de juny de 2021]
Empresa > Màrqueting. Comercialització
- ca identitat sonora, n f
- es identidad acústica, n f
- es identidad sonora, n f
- fr identité acoustique, n f
- fr identité sonore, n f
- en acoustic identity, n
- en brand sound identity, n
- en corporate sound identity, n
- en sound identity, n
Empresa > Màrqueting. Comercialització
Definition
Note
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació dels termes brànding sonor (sin. construcció de la identitat sonora) i identitat sonora:
S'aprova la denominació brànding sonor, i el sinònim construcció de la identitat sonora, juntament amb la forma semànticament relacionada identitat sonora, pels motius següents:
Pel que fa a brànding sonor,
·és una forma descriptiva creada a partir de la base brànding, adaptació del manlleu anglès branding, forma aprovada pel Consell Supervisor, i l'adjectiu sonor, en el sentit "que dona un so; que sona bé, molt i agradablement; que torna el so de manera que se sent bé", provinent del terme identitat sonora;
·té el vistiplau de la majoria d'especialistes consultats.
Pel que fa a la denominació construcció de la identitat sonora,
·és una forma descriptiva creada a partir de la base construcció de marca (aquí escurçada), forma aprovada pel Consell Supervisor com a sinònim de brànding, i l'adjunció d'un complement;
·té el vistiplau de la majoria dels especialistes consultats.
Pel que fa a la forma relacionada, identitat sonora, calc de l'original anglès sound identity, s'aprova pels motius següents:
·és una denominació ben formada i transparent semànticament;
·es documenta en textos especialitzats;
·té el vistiplau dels especialistes;
·és paral·lela a les formes documentades per al castellà i el francès.
[Acta 637, 30 de maig de 2018]