hossomaki
hossomaki
- ca hossomaki, n m
- ca maki petit, n m sin. compl.
- es hosomaki, n m
- es maki delgado, n m
- es rollo delgado, n m
- fr hosomaki, n m
- fr petit maki, n m
- fr petit rouleau, n m
- it hosomaki, n m
- it maki piccolo, n m
- it rotolo piccolo, n m
- en hosomaki, n
- en small roll, n
- en thin roll, n
- ja hosomaki, n
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu del japonès**
Gastronomia, **Denominació catalana 1: Manlleu adoptat del japonès**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+Adj)**
Definició
Maki de poc gruix, d'uns dos centímetres de diàmetre, que sol estar farcit d'un únic ingredient.
Nota
- La forma japonesa hosomaki significa 'rotlle prim' (de hoso 'prim' i maki 'rotlle').
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme hossomaki (sin. compl. maki petit)
Resolució del Consell Supervisor
S'aproven les formes hossomaki i, com a sinònim complementari, maki petit.
Criteris aplicats
Pel que fa a hossomaki:
·És l'adaptació de la forma transcrita del japonès hosomaki d'acord amb la pronúncia originària del mot, amb essa sorda.
·És una denominació que s'allunya poc de la forma transcrita i que, en canvi, facilita la pronúncia adequada del mot.
·Segueix el paral·lelisme d'altres formes del japonès incorporades al català en què també s'ha optat per una adaptació o semiadaptació quan la forma resultant no s'allunyava excessivament de la forma transcrita (per exemple, xiitake, forma normativa, o tempura, forma normalitzada).
Quant a maki petit.
·És una forma descriptiva del concepte lingüísticament adequada. Es tracta de la traducció aproximada del japonès, creada sobre el nucli maki, forma aprovada pel Consell Supervisor per a designar el concepte superordinat corresponent.
·És una denominació transparent, que pot resultar útil per a identificar el concepte en contextos generals en què es desconegui el significat del nom originari (per exemple, en cartes de restaurants, articles, llibres de cuina, etc.).
·S'oposa a la forma maki gros (aprovada com a sinònim complementari de futomaki), que designa un concepte relacionat.
·És una solució coherent amb l'adoptada en la incorporació d'alguns altres manlleus de l'àmbit gastronòmic procedents de llengües llunyanes (japonès, àrab, xinès, etc.), en què, quan s'ha considerat possible, s'ha optat per l'aprovació d'una forma descriptiva al costat de la forma de la llengua d'origen.
·Ja té un cert ús, sovint al costat del manlleu, com a denominació explicativa.
·En altres llengües també s'han documentat designacions similars al costat del manlleu.
Formes desestimades
-maki prim: Tot i que és la traducció més fidel de la forma japonesa i estrictament descriu millor el concepte, la forma maki petit es documenta molt més, probablement per oposició a maki gros (gros-petit; gruixut-prim).
[Acta 717, 19 de febrer de 2024]